SOME ADDITIONAL THOUGHTS WHICH LED TO A REVISED VERSION OF THIS PIECE A few hours ago, I posted some reflections initiated by an exchange that troubled and challenged me at my local supermarket. The piece went from thoughts arising from that exchange to grappling with the politics of the Women’s March and also my own desire to want both to press for justice and equity and not to succumb to a spirit of exclusion based on color, ethnicity, religion, or even class. The desire for the first is because justice and equity just make sense. The desire for the second comes because, in my heart I feel that by including you (any you) I challenge you to fully see, include, and respect me, as well as the many others that you (as I) may not fully see, or dismiss, or fear. After posting my reflections, I kept being bugged by second thoughts and discomfort even though I didn’t really feel I was “wrong.” After having conversations in my head with young leaders in San Diego whom I trust and learn from, I think I’ve identified a couple of key sources of my discomfort and second thoughts about the piece as I first posted it. First, while I tell a sensitive story about hurt and division in my neighborhood and asked for all women to stand for all women, I seemed only to thank people with more structural power who showed up at the Women’s March without showing how I (or others) can hold them accountable. Secondly, I seemed to focus on the spirit of inclusion in Martin Luther King Jr’s conception of “beloved community” without clarifying and emphasizing the call for justice and equity in such a community. I’ve changed what I wrote. Now I say, more simply, that we should welcome all allies, and hold the more powerful to more effort to see women different from themselves and to stand for those women as much or more than themselves. I would like all women to stand for all women, but, there is no getting around it, justice and equity require asymmetrical effort. Further, I make explicit in the revised version that the inclusiveness of “beloved community” also calls for attention to and action on economic, political, legal, cultural, health, food, environment and other issues of justice and equity. I think I took this commitment on my part for granted, but you can’t know this part of my commitment to “beloved community” if I don’t say it. ------ On Thursday evening, a few days ago, I felt a cold coming on, so I went to my local supermarket at Broadway and 138th Street in Manhattan. The lines weren’t too long but they were very slow. Because I had only two boxes of teabags, a woman in one of the lines – in her sixties, evidently Spanish-speaking – motioned me, and then insisted that I stand in front of her in the line. The man behind her – evidently African-American and not Spanish-speaking, probably in his fifties – looked unhappy with my move so I asked him if he was ok with it. “No comment,” he said, but was clearly upset. The woman insisted I stay in front of her. Since I had only the two boxes and would pay quickly, I decided to stay, but I maintained inquiring eye contact with the man. I may even have gestured a question. In response, he burst out, “they voted for Trump, these people.” “Well, African-Americans also voted for Trump,” I offered. “34% of Hispanics voted for Trump,” he said. “Only 29% voted for Obama.” “They voted for him and now see what’s happening,” he continued. “He’s screwing them.” “We must unite,” I responded, more weakly and blandly than I felt. “God is going to blow it all up and only then it’ll change.” He said something like that. “I don’t think God operates that way.” Again I sounded a bit unconvincing, in part because I can’t claim a God. “Oh yes, he does,” he said, and cited Biblical catastrophes visited by God. My turn was coming up, the woman was between us (silent throughout our exchange), and I didn’t feel I could debate the Bible with him in that supermarket line, so I shifted my gaze and moved towards the cashier. I didn’t check his numbers. I still haven’t. I don’t think they are relevant. What is relevant is that the man felt hurt and disrespected by what he saw as Hispanic patterns of voting – and probably by other things as well – and so he sought to hurt and disrespect the woman in front of him. Not once did he say anything about me jumping the line. Evidently his complaint was with her.* No doubt there were all kinds of things in that lived scene that I didn’t hear, didn’t see, and didn’t know, including ways in which I acted and spoke and was seen and heard. So my interpretations may be flawed. But what stood out for me was the man’s veering towards “(God) blowing it all up,” and my response, “we must unite.” I was struck by our range, but, while I wanted conciliation, I’ve also seen, over and over again, that people who use the language of “blowing it up” force the rest of us to face really hard questions. Of course, by “blowing it all up” neither the man at the supermarket nor I mean a bomb, though for people at the extreme end of hurt, desperation or political strategy, “blowing it up” might mean bombs or other forms of palpable destruction with human cost. In our supermarket conversation, “blowing it up” referred to the collapsing of an existing socio-political/socio-economic order.*** That conversation and the mullings it produced were still with me as, slowly and with a cold, I went to the Women’s March. I went to the first March in San Diego in 2017. Last year I was out of the country. This year I was determined to join the March again. Why? I was asked. Which one? It’s controversial, I was told. I hadn’t read or heard anything that made the 2019 Women’s March so out of bounds for me. I didn’t care which one I went to. I planned to go to the one closest to me, on the Upper West Side. I got there late. I worried I’d missed it. But there were still people coming, though many were also leaving.** My first glimpse of the tail end of the marchers was a dance group. Watching this dance group of young women made me smile. This is how women march. What a contrast to military or militant marching. Of the marchers who remained or came late like me, the vast majority were women and were young. Most were white. From my first march in San Diego, I have heard and read discomfort with the preponderance of white women at these women’s marches. I am grateful that these women have come out to march. As I wandered the end locations of the March, two images stuck with me. I took a photograph of one but not the other, so I’ve decided that, for parity, I would post neither. The one I didn’t take was of a couple in their early sixties – white, exceptionally well-groomed, quite obviously wealthy. They stood quietly at one corner of the parade ending, at 44th and 6th Avenue, a nicely-finished sign with big letters proclaiming “lock him up” in front of them. They had come out to protest an administration I deeply oppose, and in my mind I thanked them for that. I was also struck by how unabashedly they showed their privilege and wealth. They didn’t hide. They showed up as they are, which means that they are allowing themselves to be seen, and questioned, and held accountable as they are. So while I do thank them for showing up, I am asking myself what it would mean to hold them accountable. In what way? For what? The other image that struck me was three young women of color sitting, again quietly, in a very picturesque way in a relatively central spot, with a sign that read: “If you don’t stand for all women, you stand for no woman.” Yes, I thought. They may not have intended what I interpreted. I read their sign as a version of “we must unite.” As with the couple, they sat there simply, as themselves. A call to “stand for all women” is often used as a reprimand to wealthier, and especially white, women who often appear oblivious and self-serving to women of color and lower-income women.**** I chose at first to read the slogan as we must stand for all women, in all directions of color and class. I do believe that the more we stand for each other, especially in a functional democracy – or one whose functioning we want to maintain and improve! – the more we claim agency and can hold each other accountable. That said, after much thought I’ve left that dream of parity aside and can only say, more simply, that we should welcome all allies, and hold the more powerful to more effort to see women different from themselves and to stand for those women as much or more than themselves. I would like all women to stand for all women, but, there is no getting around it, justice and equity require asymmetrical effort.
Where does that leave me? Still veering towards “we must unite,” which is not the same as I must allow myself to be blind or co-opted. And I still want people who veer towards extreme structural change to force us to look at very hard questions and to push us to make change. But don’t really plan blow it all up, physically and with human casualties. That I and others will speak and act against. (Added a bit later…) I read the NYT article about the fracturing of the Women’s March over charges of anti-Semitism after going to the March, in fact after writing the first draft of this blog post. It slipped past me before the March, and I deliberately didn’t read it before writing the first draft of this piece because I didn’t want to write reactively to that article. I’m glad I read it later. The charge of anti-Semitism is a very serious one. At this point, my thoughts are as follows: Do I think Tamika Mallory should have repudiated Louis Farrakhan’s anti-Semitism clearly and loudly? Yes. Does her evading that strong and clear repudiation mean that I should not have joined her and other women (and men) in showing up to contest our current administration? No. Does her evasion mean that I won’t listen to and try to understand her explanation for why she supports Farrakhan? No. Does her leadership and activism in the Women’s March mean that I wouldn’t hold her and others in the leadership of the Women’s March accountable for not calling out hurtful and dangerously agitating anti-Semitism? No. I don’t want, and based on current information, don’t plan to exclude Tamika Mallory and the Women’s Marchers from my community; another way of saying it is that I don’t plan to leave their community. I don’t want Tablet Magazine and hurt, disrespected, and fearful Jewish Americans to exclude me, a marcher. I want Tamika Mallory and the Women’s Marchers to call out racism and injustice in my country, I am grateful that they do it, and I will join them. I want Tablet Magazine and others to call out anti-Semitism when they see, hear, or feel it and I will hear them. Ideally I would want all of us to call all of it out. Here, as elsewhere, I push for the living of “beloved community,” but beloved community does not mean hard questions must not be raised. The inclusiveness of Martin Luther King Jr’s “beloved community” also calls for attention to and action on justice and equity – in our world this includes political, legal, educational, cultural, health, food, environment and other issues. In the inclusive community I want and will press for, I want hard questions to be raised and I will act for change. *For those who are interested, when I was done, I thanked her, touching her coat at her wrist, and waved to him uncertainly, and left. ** The photo of the posters by the subway stop is of a poster drop off and exchange spot. To me, it appeared touchingly trusting and civic. ***Metaphorically, “blowing it up” is used in many contexts, usually indicating some kind of drastic resetting. In many of those situations as well, I tend to veer towards a version of “we must unite.” **** Worth noting: though I am brown, I am on the higher end of the income spectrum in my neighborhood. I may well have seemed oblivious and self-serving to the African-American man whose line I jumped, and others, at the supermarket. His apparent anger towards the woman between us may well also have been anger towards me or what I represented.
0 Comments
Sitting down to write this over brunch while my children were with their father, I found myself intensely irritated by the jangling Christmas song that was playing, that was pounding with the most monotonous rhythm between my ears and through my head. How would I write this thoughtful, wise, affecting piece, I wondered.
And this description of my state in that moment of starting this piece contains all of what intense living meant this year and how beauty and anxiety (or joy and pain; or being alive and being irritated) are always present. For this year, 2018, has hammered me much like that Christmas song (and that first song was followed by another of the same, with the same kind of nostalgic chiming that makes me want to hit my head against the wall with the same slowed-down-sledgehammer rhythm).* In 2018, I lost my home, and got a new home. I’ve been surrounded by loving old friends, some of whom want me to be stylish and sexy. I’ve found new friends who enjoy my being foolish and want me to be wise. I’ve listened to sorrows that aren’t directly my own with more care, which means more boldly, more uncertainly, more tenderly, some mix of those. I’ve been slapped numb by Trump, and RISE San Diego Gen IV has filled my heart. I’ve stepped out into shocking aliveness in NYC and I’ve returned to heartache, tacos, longboarding, coyotes, and sunsets in San Diego. I’ve waited, and waited. I’ve struggled to write and publish and I’ve written gloriously (and will publish soon!). I’ve continued a family history with my mother and brother. I’ve built on my family history with my daughters who are heading (I think, I hope!) towards knowing and loving me more fully than anyone. I’ve been heartsick that another family history has ended. Pretty much every thought and feeling slowed. Parts of me have left. I’m uncertain about whether some have returned. Will I know if they do? It’s still hard to admit I’ve cried. I’ve lost myself and found myself, over and over, and, often enough, I haven’t been sure which was which. In the midst of all this intense living, I started dipping back into Buddhist writing and rediscovered a teacher, Chogyam Trungpa. From him, I found my ‘mantra’ for this holiday season and my transition into 2019. Beauty and anxiety are always present. The book I am reading focuses on anxiety or suffering. The shadow side of anxiety and suffering are happiness and joy, or beauty. The logic, sort-of, is that once you truly know the glass is always half-empty (there are always sources and effects of anxiety and suffering), you can enjoy it being half-full (there are always sources and effects of beauty and joy). The tricky part is that the 'half-full' and 'half-empty' aren’t easily distinguished. Beauty and anxiety are always present. I’ve always known this, and now I know it more deeply. In the last fifteen years, I’ve shied away from both beauty and anxiety. My life had large and endless swirls of beauty, mainly relational – especially the joy of loving and being loved by my children and spouse – and somewhat physical – especially the sensuous beauty of light, water, earth, movement, and touch. Not much of the intellectual, so a large part of me was shoved into dormancy, and profoundly missed. In that state I was like the Bollywood victim who was cast into liquid oxygen by the Bollywood mob boss he had transgressed. The liquid didn’t let the transgressor live, and the oxygen didn’t let him die (hence, he was left suspended in a wickedly ironic "living death"). Like that transgressor, I couldn’t fully live the beauty in my life because part of me was sedated; also I was afraid if I enjoyed it too much it would be taken away. And I couldn’t fully live the anxiety because, well, my life was so full of sensuous beauty and so, so much love, how could I permit myself the indulgence of anxiety? So I lived, mostly ok, in a slightly flattened state – sometimes happy and smiling, sometimes complaining. This year the anxiety grew exponentially more intense, and the beauty exploded. I could have denied one or the other; or, more familiarly, I could have spread myself across a neutered middle. But my friends, my family, New York City, and San Diego (special bow, again, to RISE) didn’t let me. I have them both – beauty and anxiety, joy and suffering – all the time. Sometimes one rises more to consciousness, sometimes the other does. I don’t deny either. * Of course, this music celebrates the birth of the man (or Son of God) who taught generous and vulnerable love. Thankfulness and desire (or some Thanksgiving day reflections on wonder, thankfulness, and being)11/24/2018 Today is Thanksgiving in the US, at its best a celebration of commensality, of gathering and being warm together. Over the years, I have fallen into the practice of using this day to name what I am thankful for, often irritating family and friends when I insist that we go around and each speak about what we are thankful for. My happiness in those moments was usually related in an immediate way to the conditions of those moments – the wellness of being with family and friends, the suffusing warmth of sharing food and drink.
This is my first Thanksgiving in a dramatically new life. I am living in a small apartment in West Harlem (I am deeply thankful for this apartment), I am far from the friends with whom I’ve spent Thanksgiving for most of the last fourteen years, and preparing to cook a full Thanksgiving meal for my younger daughter and a friend of hers, by myself, for the first time in my life. It is a cold day in New York, perhaps the coldest Thanksgiving since 1871. When I woke up, I walked without my spectacles to the front of the apartment to gaze at the sunlight in the street. I blurrily saw a squirrel sitting on a branch in the middle of my vision, its tail fluffed and pressed closely to its back so that, to my unfocused eyes, it looked like a single furry protrusion from the branch, taut and very dignified. I watched with an inordinate excitement and started thinking about Thanksgiving. In the background, to which I soon returned, text messages ping-ed in from friends honoring our relationships, one to each and one to all, with love and gratitude. Thankfulness comes easily to me; I have much to be thankful for. In a stream of consciousness, I thought about various people, relationships, and aspects of my life that I am thankful for. My thoughts snagged at a resistance to being thankful for my children. Of course I love my children, I must be thankful for them, I thought. I’m thankful for my children, I can’t say it, I thought. What the heck is that about, I thought. And here, provisionally, is where that question brought me. To the first degree, I am not thankful for my children because my relationships with them do not rely on desire and choice. This does not mean that frissons of desire and choice have not been parts of those relationships from their conception and even today, but desire and choice are no longer dominant, if ever they were. Trying to figure this out and give words to these thoughts-about-feelings-and-being, I discovered that I have a similar resistance to being thankful for my mother. In some way, being thankful for these relationships is so obvious, it seems ridiculous to say it. So what is it about this category of relationships? Is this simply about mother-daughter relationships? From what I gather, not all mothers and daughters have such relationships. It definitely starts with my mother, though, this deep knowledge that such relationships exist. My mother presented me (and my brother) with a relationship that fundamentally did not depend on choice. That did not mean that she controlled us, though she tried. As an aside, though she tried to control what we did, for the most part she did not try to control what we thought. Most simply, for her, her love with all its power and shelter was a fact of life, and that I was her daughter with all of what that could mean was also a fact of life, whether or not I loved her. As it happens, her love, for all its flaws, has been immanent enough in my life that, for me, she isn’t a choice either. Luckily for me, she ‘isn’t a choice’ in a way that brings love and care into my life (flowing in and out). This is the same with my daughters. I have no choice in relation to them, in a way that brings love and care flowing out and into my life. I can tell them, as I do, that they have no choice either, but eventually they will have to know, and feel, this themselves, or not. These are relationships of being, in a very ordinary way beyond desire and thankfulness. In these relationships, one may be thankful for the health or wellbeing of the other person but one is no longer thankful for the relationship itself. One just bears it, in most cases mostly happily; it is part of one’s being, repeatedly imprinted in one’s neural activity and architecture. So here is how my feeling-translated-into-thoughts goes: there are relationships beyond thankfulness, beyond choice, and by extension beyond desire. These are not necessarily prescribed forms of relationship; they can be achieved, I feel, in long relationships of deep intimacy, whether these involve strands of kinship, romance, eros, friendship, or perhaps even, most simply, extended physical or intellectual practice of working side-by-side. This kind of relationship seems to take a great intensity, or great durability, or both. Usually, I would propose, one doesn’t get to such relationships without phases and elements of desire and thankfulness, but at some point one reaches a state in that relationship which surpasses thankfulness for that relationship. Recognizing that I have such relationships, of course I can, and do, feel thankful – but cerebrally more than emotionally – that I have such relationships, several of them. The cerebral ‘gratitude’ or ‘thankfulness’ is an abstract word, almost a prayer or obligatory chant to protect my good fortune. When I try to dive into and find words for the feelings below this particular meta-gratitude – prosaically, what does it mean in terms of feeling for me to be thankful for my mother, for example – I get lost in a complex entanglement of my being with another’s. On this Thanksgiving then, I found three forms of glowing response to the world around me. Wonder at the puffy, albeit blurred, squirrel in the tree. Thankfulness that I have many people who have chosen to care for me and whom I – with elements of joy, desire, satisfaction, and frustration – choose to care for, and also that I have access to communities, places, and things – that I regard and experience with desire and joy – that make me feel well. And a gaping incomprehension, a kind of expansiveness – quite different from thankfulness – as I consider relationships that seem to transcend choice or thankfulness. Post-script: The bulk of this piece was written on Thanksgiving Day, which was November 22 this year. As I keep turning it around in my thoughts, I see holes here, gaps there, both logical and substantive. But I will leave it – this piece, these words – in this state of background ferment because it is about feelings, not thoughts, and so inevitably obscured and inexact. P.S. 2: For those who are curious, my Thanksgiving dinner turned out very well! Anna Seghers’ Transit is astoundingly contemporary, though completed in 1942.* In the most practical, palpable ways, the book describes the pillar-to-post, paper-and-more-paper, and rules-petty-power/lessness-and-helplessness of trying to cross a national border when you are wretched. The novel was written in the middle of the 20th century, the nation-state-century, when the science of borders became so fine that it could define in OR out, pure OR impure, and even what morally belonged as opposed to what must be kept out, just by whether you filled in the correct forms correctly, which allowed the gatekeepers to see quickly the lines that ran on one side and on the other side of you. A primary line running right through you did not, does not, bode well.
I entered a mild form of that kind of transit world in the 1980s and early 1990s, as I went to and from the United States as an Indian citizen with a U.S. student visa. Today, as a U.S. citizen of some means, I rarely have to enter that world. In 2018, we still seem to be in a long nation-state-century, though perhaps we’re in a globalized-hyper-transit century. We won’t really know until the evolving science of borders catches up with contemporary phenomena, forms, and technologies. So that’s it for the most obvious point to be made. Transit, the novel, was wholly suited to being made a contemporary film, which it has been. But Transit is not just a novel that has contemporary resonance. It is a story that is both fascinatingly flat and intensely dynamic. It is as if Seghers cut a slice of a whorled, recurrent world – that she calls an “ancient, yet ever new … … present” – and conjures for us all the details – people, forms, places, ships, days, victuals – as they move, connect, break down, reconnect, slip off, and are replaced. The story is narrated by a young man, in my view with the voice of a mature woman (plausibly a mature man, but implausibly a young man). In that period, a woman could not easily have wandered, gazed, and desired, so the narrator is a young man who is a curiously passive and blank character. His main foil, a young woman, another blank character, is hyper-active and always running after. Third in the key triangle of the novel is the explicitly blank character – for all practical purposes a fantasy – of a dead man, a writer, whom the narrator pretends to be and whom the young woman seeks. The story of these three blank characters becomes the web that holds the world of transit in Marseilles at the beginning of World War II. Strung on this web – moving along, sometimes jumping off or jumping back on – are small characters, socially and otherwise varied, who are perfectly alive. Encircling the web are small, and larger, and overlapping, environments – cafés, waterfronts, stairs, rooms with a wall on this side and a wall on that side, a view of the sea beyond “where the road took a turn and the wind was the strongest” – which add up to what Marseilles was at that time, but also, as peopled by the various small characters, to the state of transit as the roiling object of the story. Anna Seghers draws us in with the seductive narrative threads of quest, adventure, impossible love; in a curious inversion of the Orpheus-Eurydice myth, Marie runs after death and finally meets it. At the end, these narrative threads remain thin – almost transparent, almost air – but sustain a busy world of “present,” with all its waiting, living, and small moments of kindness and loving amidst known meanness, desperation, and death. The basic triangle, the detailed representation of place, and the reliance on small, recurrent characters are not unusual.** What is striking about Seghers’ novel is the deftness with which she uses a somnambulistic, Heinrich Böll’s word, narrator to tell a compelling and dynamic story about a slice of time. * It was first published in English and Spanish translations in 1944 when Seghers was in Mexico, and appeared in German in 1948 when Seghers was settled back in East Germany. Seghers’ choice to live in East Germany was controversial. The permanent return of the authorial voice of this novel to East Germany does intrigue me, but maybe only because I have some deceptive clarity of hindsight and distance. ** Reliance in long fiction on a wide variety of small, recurrent characters seems to belong more to places and times where lives are crowded and not as socially segregated as they seem to be for the dominant literary writing classes of the United States. Two weeks ago, a companion called Leah Goodwin taught me and others a mysterious healing process. Mysterious to me, that is, probably not mysterious to its practitioners, whether in Hawaii, its original home, or elsewhere. According to Leah’s teaching, a therapist heard that a healer cured a group of unhappy people, with bewildered minds, without using drugs or psychotherapy. The process has a name that sounds silly to me – ho’oponopono. The therapist, Dr. Ihaleakala Hew Len, tried it out, found it worked, and passed it on, as Leah did.
When Leah talked us through the process, I found myself sandwiched between tenderness and embarrassment. Used correctly, it calls for complete and ridiculous openness. Nobody could, or should, be open like that, not even a child, I thought. But when Leah taught this, I was with a group of people I’ve grown to love and trust. I stood in the shadow of friends who knew I was a fool and somehow found me wise. With them I could be that open, that ridiculous. Ho’oponopono involves the incantation, with conscious and deep intention, of four sentences to oneself, or to another, preferably both (and, if both, that means all). The sentences, Leah told us, could be in any order. She has a preferred order, but any order is fine, so long as all four sentences are understood, spoken, and intended. These sentences sounded moving and profound, even divine, among these friends I trusted and who learned this process with me. Imagined beyond this group, they seemed frightening. They risked giving away too much, I could lose myself. If they were not matched, I could be reduced to a sentimental puddle – abject, without definition – and forever depleted. So what, already, is this incantation?! What are these sentences? I’m sorry. Forgive me. Thank you. I love you. As I quickly typed these sentences, then hurry my eyes away from them to these words here, I think, gosh, if Kavanaugh said these. Of course, I don’t want him to, because that would make him pretty amazing – what were those words I used? moving and profound, even divine – though conservative. His saying these sentences would challenge us on the political left to take “compassionate conservatism” seriously, to consider saying these sentences to conservatives. But, ha, ha, he is far from saying it and, from where I sit, conservatism still looks rather un-compassionate. In case you (meaning I) need reminding, I still don’t like him and I still want to work for change in the 2018 mid-terms. Rationally, truly, ho’oponopono has its limits. Dragging the process beyond these limits can be dangerous. In some ways, best to forget all about it. But I shan’t, because ho’oponopono is not about reducing myself and you and susceptible varieties of bleeding hearts to loving blobs without definition, difference, and conflict. Ho’oponopono is not about side-stepping definition, difference, and conflict. Ho'oponopono is being unafraid to love even where there is definition, difference, and conflict. It is trusting that I will not lose myself if I say I am sorry. It is trusting that gratitude/love/apology/forgiveness and accountability can co-exist. Indeed, gratitude/love/apology/forgiveness offered with the (embarrassingly!!!) open spirit of ho’oponopono, is a true invitation to accountability, to own all of yourself. Where ho’oponopono is most needed is where it is hardest. I can’t yet use it in my hardest places. Better to laugh. Better to scorn Kavanaugh. Best (more sneaky, more virtuous) to ruminate: if I think Kavanaugh should say I’m sorry Forgive me Thank you I love you … what would it mean for me to say to Kavanaugh I’m sorry Forgive me Thank you I love you ? And yet, today, with all the swirling ill-will that continues to surround and emanate from the Kavanaugh nomination, even this virtuous self-examination, this sneaky hypothetical, is walled up and dull. Months ago, a friend was stricken by the finitude of life and fear of regrets. We talked about this urgent – galvanizing rather than paralyzing – fear of life ending. I couldn’t empathize because I have not feared death in a long time, if ever. I have feared disability, which could come with age but also unbidden from accident or disease; and, in particular, I have feared, immodestly, the dulling of my fine mind, but fear of death? No. We quickly and lightly attributed the difference to my Hindu, rather than Judeo-Christian, upbringing. I have often said that I don’t have to do everything in this life. This does not mean that I believe that I will live another life, just that more lives than this life of mine will be led. So rather than the end or regrets at the end being important, it is – most tritely – living right now, “this is what I want to do, this is who I am,” that has been important to me. This is a frame that has served me well, as I have genuinely enjoyed a little patch in a concrete path that looks like a woman dragging a sack behind her, and, less whimsically, was consumed, with awe, by a storm of jellyfish, thousands if not millions streaming past me, a few stinging my face. These are sensory joys. In each case, it was not just an image, or a sting, but, with the concrete it was the feel of the light, the humming of a high-voltage wire above, and in the water, again, it was the light, or lack thereof, the awareness of gristle – Silky Shark bait, in the water amidst the swarming points of light – that I could not smell. But the gentle joys of the moment are not only sensory. Words can snare me, not just their rhythm, though, admittedly, it’s their rhythm that typically lures me first. Ideas can make my eyes widen, my fingertips feel alive.
In this way, reading The Paris Review’s interview with Luisa Valenzuela, whom I met in Tepoztlan in January, and chose to adulate though I didn’t really know her work, or her, led to a gentle moment with “the badlands of language,” from whence, according to Luisa, women come. Reading that phrase, I wanted to own it, not possessively, but gently, like the jellyfish stings and flawed concrete. I, a writer, come from the badlands of language. What does that even mean, as one of my daughters would ask. It has something to do with anger, I think, something to do with the paradoxical freedom of someone who struggles, who fundamentally is not and can never be free. We cannot just be the flower that offers its beauty and perfume freely, indeed the flower does not do that either, but that is a tangent I will leave aside in this piece. Learning to gently enjoy the beauty of the moment is truly a source of peace and wonder, that – as I let the beauty of this moment, of writing this piece with morning light falling on pictures of Jimi Hendrix, Janis Joplin, Ray Charles; falling also on a postcard of one of Do Ho Suh “houses;” and, above all of these, falling on my collage of Thomas Hirschhorn’s ruins in Zurich – relaxes my body. I rub my cheeks. The beauty rubs on to me. This is a benediction. But my life, coming from the badlands of language, in many ways quite literally, is not only benediction. Realizing this is not gentle joy. Indeed, it returns me to wildness, to wilderness. The Silkies never came, the gristle got caught in my hair. As I write this, the morning light is lovely, but cortisol, fear, and desire are in my fingers as well. Cortisol, fear, and desire are not gentle; they come from struggle. Struggle is wild. The flowers are not free. I have already written from that wildness (read my first novel!). How do I live with it? How do I hold it as preciously as the gentle joys of each moment? It calls for risk in living. Does risk in living mean risking loving (as my first novel explores)? When the end comes, there is no happy ending. There is just the limited end. Everything else goes on. Struggles and projects remain unfinished. I, with a happy Pollyanna-ish mind, want to end this piece with a call for, a touching of, a blowing out of the “joy of loving.” That phrase wrote itself into the title and I am loth to throw it out. But the joy of loving is what it is. You can only have it if you have it. And otherwise, or rather in any case, you struggle. Note on jellyfish photo: Our guide and underwater photographer did not photograph the swarm. These jellyfish, also lovely, also stinging, also amid the flesh and bone of the shark bait, came before the swarm. Epilogue: I’m going to dive again. My daughters have gone back to their adult lives. A period of reconnecting with them and friends over the winter holidays has closed. Most memorable were walking by the ocean and in the desert; eating and drinking – salad with fennel, chile con carne con butternut squash, lamb stew, chocolate-cherry-cayenne gelato, ramen, molcajete stew, candied ginger, yucky trail mix with chocolate chips, esoteric cocktails, superior Korean plum wine, water, and so much else; conversing with friends, from our neighborhood and far away, who came to our home, or invited us to theirs, or met us over some interesting food or drink, or chatted with us on the phone; holding on to family who called and skyped and said, once more, “we’re here, you’re part of us”; realizing and proclaiming that taking photographs just adds to the fullness of loving life and wonderfully – meaning full of wonder – having three new lenses with which to experiment (thank you, Milu!); and hearing new music, and dancing – gosh, listening to Yasmine Hamdan (La ba’den), Moses Sumney (Plastic), Rapsody (Knock on my door), Thundercat (Walk on by), Ibeyi (Deathless), and Kamasi Washington (Truth), in that order, and so much more, and then reggaeton ringing in my ears, moving inside me (thank you, Pia! … and Frank, for playing the reggaeton all the time…).
This period of reconnecting came at the end of an odd year, one that was marked by mind-numbingly dispiriting politics, deep existential challenges for me and several people close to me, and some fantastic new adventures (including, in starring roles, sea hares, osprey, bison, whale sharks, sea lions, and me as a skater) in stunning environments (including the highlands of Montana and Wyoming, the ocean around Baja California Sur, the desert east of San Diego, and the long paved promenade by the ocean that extends from the Pacific Beach pier to well beyond Belmont Park in San Diego) and restorative trips (visiting dear family in India, and dear friends and family on the East Coast). 2017 – odd, dispiriting, challenging, adventurous, restorative – is over! Renewed by the gifts of the holidays, my priorities for 2018 are all action — publish, write, make some money, engage in political action, and be fully myself while figuring out my life as an empty-nester. In a couple of days I will go to Under the Volcano (UTV), a writing workshop in Tepoztlan, Mexico, that focuses on global literary fiction, poetry, and nonfiction. I plan to use that time to ground an intention that is already alive – to be happily aggressive and ambitious in my writing life! This year I will publish my first novel, Night Heron, or move it substantially into a publishing pipeline. In theory, five editors (three in the U.S. and two in India) are reading my work. I will send more submissions this month and early next month. If I do not have a major breakthrough in mainstream publishing by the end of May this year, I will self-publish Night Heron, and draw on friends and colleagues all over the world to promote it. That means some of you! This year I am giving up bashfulness with regard to my writing. I am ready to move on to my second novel. I have already written about half of the first draft. I have ideas for a third and possibly a fourth novel. I know, confidently, that writing is not about writing one perfect novel. It is about writing the best first novel one can, and then moving to the best second novel, and so on. The first cannot be allowed to cannibalize the second, the third, the whisper of a fourth. When you will know me as a fully-fledged writer, if I live long enough and write fast enough, you will know me as a writer of several splendid novels, each the best for that period of my writing. After returning from Tepoztlan, I will work again, briefly, on new submissions of my first novel. Then I will turn to other things until May, only responding when asked for more, and editing when invited by someone with serious interest. I will keep writing my second novel, Pretty Lights. Stay posted. Amidst writing and pushing to publish, I will also return to political activity. The 2018 elections are coming. I will be contacting stalwarts who, throughout 2017, continued to work on building enthusiasm and commitment, which effectively has meant sharing knowledge and sustaining hope that change is possible. I will be active. I am writing this here so you can hold me accountable. Perhaps, even, you might join me and others in working to flip Congress or in some other way to build a social, political, and economic system that is deeply and genuinely more fair. The last thread of action is about being, which is active. Our children have grown. Our home has two older adults who “have their lives back.” Our time, our nights are our own again. Our meals are complex again (actually now they become even more complex when our children visit!). Our respective work no longer needs to be contained, nor is it a guilty escape. We’re two across the dinner table. The last time we were consistently two at the dinner table was about twenty-four years ago. We’re young old people now, or old young people. I’m a Fresh, Old Voice, after all. A lot of this is new to us. We’re adventurous, so new is good. We’re also yoked. We pulled together well when we carried the children; we still pull together well when we carry the children. But most of the time now we don’t need to carry the children. So our separate, respective unruliness is back, which makes the condition of being yoked really hard work. Being active this year, then, includes being fully myself while also paying attention to my partner and the mechanics and affect of that pesky yoke. Publish, write, make some money, engage in political action, and be fully myself, though yoked. WARNING: If you have not read the book, there are spoilers in this review.
Like many cosmopolitan, post-colonial South Asians, Hari Kunzru writes extraordinarily well. He knows and loves words in the English language, not just the functional language of the British Islands, but the de-territorialized language of twentieth century globalism, kneaded by diaspora intelligentsia, whimsically dipping into the vernaculars and dialects of English-speaking localities, and – in Kunzru’s case – ironically, but also desperately-lovingly, seeking to use English, a language of modern power, as a moral language that mourns, assesses, and stays alive. In White Tears, he writes beautifully and he has a fabulous, intelligent, moving, and unusual concept. As an aside, but this is important, I came to the United States in 1980, a post-colonial Indian, fresh off the boat, not knowing the blues at all.* I’d heard jazz and rock, and, yes, I may have listened to Billie Holiday, but simply as jazz. I did not know the blues. In the early eighties, three young white people from North Carolina introduced me to the blues. A few years later, more white people introduced me to more blues. No African-American has introduced me to the blues, though one here, or one there, may have listened to a song with me. White Tears is about the blues. It is also about incarceration, racism, American government, guilt, and blaxploitation. I read it after J. Saunders Redding’s No Day of Triumph, Ta-Nehisi Coates’ Between the World and Me, and Chimamanda Ngozi Adichie’s Americanah, also some Flannery O’Connor, but before Marilynne Robinson. This context is important because it reflects one thread of twenty-first century grappling with “race” in the United States: immigrants, especially non-white immigrants, consciously – intellectually and morally – adopting and owning the race history, and the racial present, of their new country, trying to find to find an American identity between, or beyond, the two easiest choices: “to assimilate into White culture or to appropriate Black culture.” ** The main characters of White Tears are two young white men and a vengeful black ghost. The two white men love music, particularly the blues, particularly the richer white man. The poorer man is adept with technology, the richer is a collector, and neither is good at navigating the moral delusions of human societies. Kunzru sets up a gorgeous plot device which begins with Seth’s hearing a song fragment while randomly recording street and other public sounds in New York City. It leads to a theft of intellectual property, of cultural property. We don’t know it, but the past is vengefully inserting itself into the present. We get a hint of mixed realities but the language of reality keeps us grounded in the present. The rich boy, Carter, gets beaten up and disappears into a coma, but we are not sure if all of that is real or a delusion. The remaining boy (Seth) knows that the attack on Carter has something to do with the theft of the song, but he believes that the threat will be dispelled if he can explain and prove the innocence of the prank. Meanwhile, he has geeky hots for Carter’s rich sister (Leonie), is conned by a journalist masquerading as a friend, and draws Leonie into the retracing of a tragically exploitative trip, during which she is pruriently murdered and he falls into his first full hallucination of white face-black face. From that point, the narrative spirals towards to the climactic integration of evil-innocence-cluelessness-privilege-death and subordination-suffering-incarceration-ghostsofChristmaspast. The problem with White Tears is it is not a tragedy. The bad people are unambiguously bad. Revenge is simple. The innocent are clueless, and cluelessness is not innocence. Kunzru’s story is very powerful, relating a national, indeed global, history of extreme exploitation, of capitalist and racist privilege, of systematic cruelty. This is a story of deep red and black strokes. The flaw in White Tears is that he tells it with deep red and black strokes, but he – diaspora brown, and post-colonial like me – does not have adequate color capacity for it. Coates tells it black and red, unrestrained, and sometimes tenderly, from his heart; he himself grows in the telling. Redding’s 1942 travel memoir is written with a post-War, pre-Civil Rights optimism. His telling is fluent and dispassionate, skillfully weaving literary English and the vernaculars of the southern localities he visited. With scholarly calm, Redding chronicles harsh and casual racism, and the human frailty of Southern Negroes (as they were called in the forties), whether beaten down by poverty and racism or, if well-off, struggling to reconcile racism and economic privilege. Americanah’s narrative goes from the ordinary color consciousness in a non-white, post-colonial, independent state – in this case Nigeria – to consciousness of racism in the United States, with a side journey into racism in England, and back to a twenty-first century globalized consciousness of race and color. Like Kunzru, Adichie writes with all of the skill and confidence of the educated post-colonial cosmopolitan. She claims all of the English language, and writing phenomenally, so to speak, claims all of the colors her novel can bear. She cheerfully presents us with types, and then just as exuberantly adds their ingrown hairs and pretensions. In the end, Coates, Redding, and Adichie write about flawed people loving, exploiting, or being clueless about flawed people. Held against them, albeit serendipitously, Kunzru writes about bad, or consciously false, people exploiting weak people. In White Tears, Hari Kunzru writes a superbly ambitious story. He manipulates structure, language, and plot both intriguingly and smoothly, and his characters are often perceptively drawn, although sometimes with more self-conscious irony than needed. However, in this brave effort to write about race in the United States without (simple) assimilation or (strident) appropriation, Kunzru loses his voice, and as a result no character is full, not as black, not as white, not as female, and not even as male (or other gender). The characters who are closest to being full are the two lonely older (white) men, JumpJim and Chester Bly who move through their ghostly parts in ways that are both lumpy and alive. They are not stock characters dressed up; they have shadows that allow me imagine into them. JumpJim shuffles and obfuscates in palpable ways while Chester Bly travels through the south like a lovingly-rapacious white doppelgänger of J. Saunders Redding. To the degree this review sounds critical, it is not about throwing shade on Kunzru for misappropriation nor is it calling on Kunzru to add a “brown” voice if writing about race in the United States. Rather it is a rumination on the difficulty of trying to write about race in the United States, where every word takes a stand and every word can be hurtful. One path to safety is to write what, at its fullest, is an uncontrolled narrative in a highly controlled way, where the writer is apart and in control always. The rub is that ‘to be in control always’ can only be achieved with a limited range of representations. This means that the writer risks being more on the mechanical end and less on the “live” – internally conscious, escaping, haphazard – end of narrative representation. As a South Asian diaspora voice, Kunzru writes very carefully about race in the United States. He is not afraid to personify the badness of racist capitalism and the will to vengeance of the historically exploited. But, in a curiously ironic way, while he makes the blues the heart of the story, he loses the pathos of the blues which is a human pathos. The whiteface-blackface-whiteface torment in Seth’s story comes the closest to pathos, but Seth loses palpability as his delusions are cleverly articulated. In the end, his delusions and hallucinations come across more as elaborately didactic representations of the delusions and hallucinations of racist capitalism than as human pathos that wends through will to/subordination to power, desire, suffering, love, weakness, and death, though not necessarily in that order. * For more on my slow, always incomplete, learning about race in the United States, see my blog post The Color of People. ** Mallika Roy, Hardly Un-American In the past it appeared that the engagement intention of art was to conjure a single bond, however illusory, between the viewer and art object before her. Supportively, the role of a curator was to present the art object in the best way to achieve that singular moment. Contemporary art, which seems loosely to be art created over my now-rather-lengthy lifetime, appears to have different and broader intentions, or perhaps these intentions have been laid upon it by the accelerated popularizing of art and the bolder actions of curators.* The curator in contemporary art seems to have developed into something between a composer and conductor, who orchestrates a dynamic multi-sense, multi-directional engagement between the art, context, and viewers, and invites the single viewer into a kind of performance which they** can choose to enact somewhat hermetically amidst wraiths, or somewhat chattily among other willing or unwilling members of an expedient ensemble. My most recent experience of contemporary art-watching happened in New York City, with a prelude visit to the Rubin Museum which presented “historical” objects in a winding, resounding, compartmentalized, but also fundamentally open and flexible, space. I went to the Rubin for the Henri Cartier-Bresson exhibition and was properly astounded by the intensity of each photograph, each a composition by itself. I left the Rubin struck by the Buddhist iconography and sounds of the museum, which enfolded the more traditional presentation of the Cartier-Bresson photos, and conjoined easily the meditative, the erotic, the powerful, and the immanent. One could have chosen to visit only the Cartier-Bresson exhibition but that would have meant a deliberate shuttering of the senses, or an excision of a limited exhibition space – its photos, air, light, and walls – from a larger composition.*** The visit to the Rubin was a part of seven days of walking, working, eating, talking, thinking, and feeling in the city. The walking (around Williamsburg, the Village, from midtown to the upper west side, loitering, speeding, jostling), working (resisting and learning how to pitch and sell my first novel), eating (patatas bravas, Singaporean street food, Korean fried tofu, street dosas, a street hot dog, cauliflower tacos), talking (about politics, change, love), thinking (about strategy, living, composition), and feeling (the humidity of NYC summer, the grittiness of dust and burnt fossil fuels, the rhythm of slowness and speed sometimes under my control sometimes not) had inflated my sense of being, had created a sense that I had more, and more alive, nerve endings on a larger surface area. Wrought by this urban stimulation I went to see the Lygia Pape exhibition in the Met Breuer. This long, wandering introduction to a deliberate exhibition in an angular building is because my engagement with the Pape exhibition was primarily about movement; and movement implies, indeed requires, space and context. I went into the Breuer building and bought an annual membership (with a discount for being from far away), for I have been there before and will go again. Then I chose the stairs to revisit the curiously halted viscosity of Dwellings by Charles Simonds, a vestige from the Breuer building’s Whitney days. I climbed up to the floor with the Pape work and entered to a sideways view of the splash titling and image for the exhibition – A Multitude of Forms. The image combines uniformity – whiteness, children’s heads, all about the same size – and variation – in the way the white cloth dips and rises, in the very difference of each child. It is an exuberant and sobering image, conveying constraint, concealment, emergence, and movement. Only later did I realize that the image is a still from a movie which I viewed, and remember, as part of a course that included simple geometry – of the building, of Pape’s early work with the “geometric forms and pure colors” of the abstract art of the Grupo Frente; included, also, her later experimentation with naïve, semi-ethnographic film; and, finally, her return to geometry but now with pieces of unrestrained size and expression that jutted into the large spaces of the Breuer. The Breuer building enforces attention to perspective and the curator fully uses the building’s windows, ceilings, walls, and doorways to shift perspective from the singular art piece to the space, to the oeuvre, to other live bodies, to the outside in time and the outside in space, to both the merging of self through projection of self into something external and to the shocked separation of self from the exploitation of an image or a texture, both intended and unintended. My own movement was core to my viewing of this art, but, in addition, the movements of others became part of the art object in my viewing. One of the didactic plaques explains about the “Neoconcrete” tradition and intentions of Pape’s later work that “among the most influential outcomes of Neoconcrete art is the notion of an open work subject to the contingencies of time, space, and viewer participation.” It was humbling to find myself a textbook viewer of Pape’s art. I left the floor feeling like I had walked through a life, or in a long procession, more actor than spectator. Following a quick visit back to Dwellings, now merely landscape, I entered another show, THE BODY POLITIC, four experimental videos in dark places beyond an empty space: Five Easy Pieces; Phat Free; Love is the Message, the Message Is Death; and (down a corridor, separate) NoNoseKnows. In part because of time constraints, in part because the opening space seemed to offer me only two options, IN or OUT, and in part because I was already full, I gaped eagerly at the notices for each film and left the floor. Excision was easier in this geometric building than in the Rubin building.
I went down to the basement looking for an outlet to charge my phone. After an excellent cup of tea, I returned to the street, moving – mostly forward, sometimes sideways, sometimes halting, stepping back – and observing as if my path was still curated, almost as if each object was still art and I was still performing. * My interest in contemporary art and sensitivity to curatorial work has been deeply influenced by my artist friend, Patti Fox, and my curator/artist daughter, Pia Chakraverti-Wuerthwein. ** After years of railing against the singular “they,” I have been convinced that it is a more inclusive pronoun than s/he. It is also more commonly used than my logically preferred pronoun “ze.” *** I have no photographs of the Cartier-Bresson exhibition because photography was forbidden in that section. |
AuthorMeenakshi Chakraverti Archives
December 2021
Categories
All
|